Rabu, 30 Mei 2012

DREAMS COME TRUE - MY TIME TO SHINE (Download, Lyric)

| Rabu, 30 Mei 2012 | 0 komentar

Jpop Music

DREAMS COME TRUE - MY TIME TO SHINE

Lyrics

Romanization
Ima koko ni iru no wa aishiteru wo iu tame ni
Kono uta ga aru no wa sunao ni tsutaeru tame ni anata ni

Nee mou hanasanai de tsuyoku nigirishimeta te wa
Anata ni au tame ni kizutsuite ushinatte samayotte
Kokomade kita no dakara IT’S MY TIME TO SHINE kagayaku ban

Koko ni iru no wa ai wo tsutaeru tame ni
Uta ga aru no wa sunao ni naru tame ni ima made
Kurayami wo terashite nando mo te sashidashite akiramenai de ite kureta
Anata no tame dake ni sasayaite mabataite kagayaite
Kokokara mata hajimaru SO, IT’S MY TIME TO SHINE kagayaku ban

Anata ga tomoshita chiisa na hikari
Kondo wa watashi ga anata no tame ni hanachitai

Konna ni matasete honto ni gomen ne demo
Sono bun kondo wa watashi ga akiramenai akra

Nee mou hanasanai de tsuyoku nigirishimeta te wa
Anata ni au tame ni kizutsuite ushinatte samayotte
Kokomade kita no dakara IT’S MY TIME TO SHINE kagayaku ban
MY TIME TO SHINE, MY TIME TO SHINE!
http://twilight-paradise.net/Lyrics/?p=1527



download music
»»  READMORE...

Senin, 28 Mei 2012

Arashi - Lotus (Download + Lyrics + Translate)

| Senin, 28 Mei 2012 | 0 komentar

Jpop Music

Arashi - Lotus

Lyrics
Romanization
Daremo shiranai shirarete wa ikenai
Sono hitomi no oku namida wo kakushiteru

Yume no you ni Jikan wo tomete
Kanashimi wo sotto nemuraseta mama

Ima demo Yomigaeru kioku wa Kizu darake garasu no you de
Kizami komoreteru Asu wo shinjiteru

Negai wo ima kono te ni Shinjitsu wo motomete
Daremo shiranai Story hajimaru
Kimi ga iru kara Mayou koto wa nai
Namida wa nagasanai Sono hi made

Mada minu mirai wo osoreru koto wa nai
Me no mae ni aru sekai wo shinjiru dake

Te ni shita mono Nakushita mono
Subete ni kitto imi ga aru kara

Bokura wa kanashimi ni kuretemo Yorokobi ni michibikareteru
Ima wo ikiteiru Kimi to aruiteru

Wasurenai de itsudemo Boku wa koko ni iru
Daremo shirani Story wa tsudzuku
Subete wo kakete Mamoru mono ga aru
Tashikana sono omoi wo Tsuranuite

Kako mo mirai mo kakimazeru you ni
Taiyou ga nobori hajimeta sora e

Story hajimaru

Kimi ga iru kara Mayou koto wa nai
Nagai yoru wo koeyou

Negai wo ima kono te ni Shinjitsu wo motomete
Daremo shiranai Story hajimaru
Kimi ga iru kara Mayou koto wa nai
Namida wa nagasanai Sono hi made

Visit drama korea The Guest

Japanese
誰も知らない 知られてはいけない
その瞳の奥 何かを隠してる

夢のように 時間を止めて
悲しみをそっと眠らせたまま

今でも 蘇る記憶は
傷だらけガラスのようで
刻み込まれてる 明日を信じてる

願いを 今 この手に
真実を求めて 
誰も知らない
ストーリー始まる
君がいるから 迷うことは無い
涙は流さない その日まで

まだみぬ未来を恐れることはない
目の前にある世界を信じるだけ

手にしたもの なくしたもの
すべてにきっと意味があるから

ぼくらは悲しみにくれても
喜びに導かれてる
今を生きている 君と歩いてる

忘れないでいつでも 僕はここにいる
誰でもしらない ストーリは続く
すべてをかけて 守るものがある
確かなその想いを貫いて

過去も未来もかき混ぜるように
太陽が昇り始めた空へ

ストーリ始まる

君がいるから 迷うことはない
長い夜をこえよう

願いを今この手に 真実を求めて
誰も知らないストーリ始まる
君がいるから 迷うことはない
涙は流さない その日まで


Translation
No one knows or should know
Of those tears hidden deep within your eyes

Like in a dream, stop time
Let the sadness gently continue to sleep

Even now The revived memories are like glass covered with cracks
Full of scratches, believing in tomorrow

Now, in this hand I hold my hopes, searching for the truth
A story no one knows is starting
Because you are here, I won't get lost
I won't cry until that day

I'm not afraid of a future I haven't seen yet
I just believe in the world in front of my eyes

Things I have in my hands Things I've lost
Everything certainly has significance

Even if we're trapped in sadness, we'll be shown the way to happiness
Living in the present Walking with you

Don't ever forget I'm here
A story no one knows will continue
Betting everything, there are things we want to protect
Going through those definite feelings

Like the past and the future mixing together
The sun will start to climb in the sky

A story is beginning

Because you are here, I won't get lost
Let's overcome those long nights

Now, in this hand I hold my hopes, searching for the truth
A story no one knows is starting
Because you are here, I won't get lost
I won't cry until that day

jpopasia.com
download music
»»  READMORE...

BTOB (비투비) - Imagine (Download + Lyrics + Translate)

| | 0 komentar
BTOB first

Kpop Music

BTOB (비투비) - Imagine


Lyrics

Romanization

guji amu maldo pillyo eobsi
nuni majuchineun sungan urin wonhago isseo
yeope naui geunyeoga moreuge
amugeotdo al su eopge… jeomjeom ppajigo isseo

geunyeol saranghaneun de ireon jeogeun eomneunde
nan neoman boigo gyesok heundeullyeo ireon naega natseoreo
nege gago sipjiman baro neon ape itjiman
nae yeopen geunyeoga… nappeun sangsangeul hage hae

jakkuman jakkuman ireomyeon an dwae hajiman
almyeonseo almyeonseo gyesok neoege kkeullyeoga
nae mameul ppaeatgo nae ane deureowa
nareul nappeuge hae (nareul nappeuge hae) nareul michige hae

jigeum neowa nuneul majuchigo inneun ge
neoui yaegie misoreul jitgo inneun ge
aniraseo mianhae sasil nae nuni bappeo
ni muljani neomchigo inneun juldo mollasseo
I love’em all geunyeoui modeun geoseul
Even if it’s so bad I just wanna hustle
niga ape eopdamyeon geunyeoege dagaga sagochil geot gata tonight

mami heundeullijiman ireomyeon andoejiman
hilkkeum chyeodabogo sangsanghaneun ireon naega miwojyeo
nege gago sipjiman neodo nal barabojiman
nae yeopen geunyeoga… nappeun sangsangeul hage hae

jakkuman jakkuman ireomyeon an dwae hajiman
almyeonseo almyeonseo gyesok neoege kkeullyeoga
nae mameul ppaeatgo nae ane deureowa
nareul nappeuge hae (nareul nappeuge hae) nareul michige hae

irwojil suga eomneun geol neomu jal algo isseo
jigeum nae yeope geunyeodo naegen sojunghan geol
ireomyeon andoejiman jeomjeom deo kkeullijiman
eojjeol suga eomneun geol

I don’t know what’s wrong with me these days,
but I just can’t help it.
I’m sorry…

jakkuman jakkuman ireomyeon an dwae hajiman
almyeonseo almyeonseo gyesok neoege kkeullyeoga
nae mameul ppaeatgo nae ane deureowa
nareul nappeuge hae (nareul nappeuge hae) nareul michige hae

eojjeonji oneul bameun gil geotman gata nae yeojaegen yeojeonhi mianhan maeumman
but ajikdo mamsoge areunareungeorinda dasi han beon niga bogo sipeojineun bam


Korean/Hangul
굳이 아무 말도 필요 없이
눈이 마주치는 순간 우린 원하고 있어
옆에 나의 그녀가 모르게
아무것도 알 수 없게… 점점 빠지고 있어

그녈 사랑하는 데 이런 적은 없는데
난 너만 보이고 계속 흔들려 이런 내가 낯설어
네게 가고 싶지만 바로 넌 앞에 있지만
내 옆엔 그녀가… 나쁜 상상을 하게 해

자꾸만 자꾸만 이러면 안 돼 하지만
알면서 알면서 계속 너에게 끌려가
내 맘을 빼앗고 내 안에 들어와
나를 나쁘게 해 (나를 나쁘게 해) 나를 미치게 해

지금 너와 눈을 마주치고 있는 게
너의 얘기에 미소를 짓고 있는 게
아니라서 미안해 사실 내 눈이 바뻐
니 물잔이 넘치고 있는 줄도 몰랐어
I love’em all 그녀의 모든 것을
Even if it’s so bad I just wanna hustle
니가 앞에 없다면 그녀에게 다가가 사고칠 것 같아 tonight

맘이 흔들리지만 이러면 안되지만
힐끔 쳐다보고 상상하는 이런 내가 미워져
네게 가고 싶지만 너도 날 바라보지만
내 옆엔 그녀가… 나쁜 상상을 하게 해

자꾸만 자꾸만 이러면 안 돼 하지만
알면서 알면서 계속 너에게 끌려가
내 맘을 빼앗고 내 안에 들어와
나를 나쁘게 해 (나를 나쁘게 해) 나를 미치게 해

이뤄질 수가 없는 걸 너무 잘 알고 있어
지금 내 옆에 그녀도 내겐 소중한 걸
이러면 안되지만 점점 더 끌리지만
어쩔 수가 없는 걸

I don’t know what’s wrong with me these days,
but I just can’t help it.
I’m sorry…

자꾸만 자꾸만 이러면 안 돼 하지만
알면서 알면서 계속 너에게 끌려가
내 맘을 빼앗고 내 안에 들어와
나를 나쁘게 해 (나를 나쁘게 해) 나를 미치게 해

어쩐지 오늘 밤은 길 것만 같아 내 여자에겐 여전히 미안한 마음만
but 아직도 맘속에 아른아른거린다 다시 한 번 니가 보고 싶어지는 밤


Translation
There are no necessary words to be said
The moment our eyes met, we wanted it
Without letting the girl next to me know
So she won't know anything, I am falling more and more for you

I love her and I've never been like this before
But I only see you and I keep shaking - I'm unfamiliar with myself being like this
I want to go to you - you're right in front of me but
Next to me is her - I keep imagining bad things

I can't keep, keep, keep doing this but
Though I know, though I know, I keep getting attracted to you
You steal my heart and you enter my heart
You make me bad (you make me bad) you make me go crazy

Locking eyes with you right now
Smiling at the stories you're telling
I'm sorry that I'm not doing those things - actually my eyes are busy
I didn't even know your cup was overflowing
I love em all - everything about her
Even if it’s so bad I just wanna hustle
If you weren't next to me, I think I would've gone to her and it would've gone down tonight

My heart is shaking - I shouldn't be like this but
I hate myself for stealing glances and imagining things
I want to go to you - you are looking at me too but
Next to me is her - I keep imagining bad things

I can't keep, keep, keep doing this but
Though I know, though I know, I keep getting attracted to you
You steal my heart and you enter my heart
You make me bad (you make me bad) you make me go crazy

I know very well that we can't ever be
Because the girl next to me right now is very precious too
I shouldn't do this - I keep getting attracted to you but
I can't help it

I don't know what's wrong with me these days,
But I just can't help it.
I'm sorry...

I can't keep, keep, keep doing this but
Though I know, though I know, I keep getting attracted to you
You steal my heart and you enter my heart
You make me bad (you make me bad) you make me go crazy

Somehow, I feel like tonight's gonna be a long night
I only have a apologetic heart toward my girl
But still, the inside of my heart is flickering
It's a night where I want to see you one more time

popgasa.com
romanization.wordpress.com



download music
»»  READMORE...

BTOB - 비밀 (Insane) (Download + Lyrics + Translate)

| | 0 komentar
BTOB first

Kpop Music

BTOB - 비밀 (Insane)

Lyrics
Romanization
(Oh oh oh oh oh oh oh Baby without you)

neol deryeoda jwotdeon jipdo dareun namjaui jibieotgo
saram manheun goseseon jom tteoreojyeo geotneun neukkimieosseo
urin keodarake bupureotdeon pungseoni jjogeuradeul deut sigeotji
dapdaphan maeumeul gamchul suga eobseo nan
mwoga jalmotdoen geoji?

jinan bamgwa hangsang ttokgata neoneun oemyeonhago
naman maedallineun saineun ijen jichyeotdago
hangsang nan neoyeotgie neoreul mideotdeon nagie
maeil bam oerowo goerowo jigyeowo

naega tteonajulge niga sirheojige
ije deoneun gwichanke maedalliji anke
I’m gonna be better charari eomneun ge deo
oneulttara bimiri neomu manheun neo

You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again I wanna hate you
(hangsang neon amureochi anheun cheok kkok jigeum jeonhwal badayagesseo?)
You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again

maeil bam ttokgachi neon oemyeonhajiman
(neol mannagi jeoneuro Ridin’ now… Say goodbye)
huhoe eobsi bonaeneun ge himdeuljiman

ne moseubi ajik jal silgami najil anha nan
uri han yaksogeun baramgwa hamkke sarajyeosseo
nameun geon neoui chagaun siseon
geoji gachi yeojeonhi ne misoreul geuriwohaneun
naega miwo ijen jeongmal neowaneun
kkeuchiran geol injeong motae jukgesseo

naega tteonajulge niga sirheojige
ije deoneun gwichanke maedalliji anke
I’m gonna be better charari eomneun ge deo
oneulttara bimiri neomu manheun neo

You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again I wanna hate you
(hangsang neon amureochi anheun cheok kkok jigeum jeonhwal badayagesseo?)
You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again

neol cheom bon gieogeun heuritago
sarangiran geuneneun meomchwotgo
dasin doraoji anheul gichal tago
I’ll let you go I’ll let you go…

naega da beorilge ijen da noheulge
geuman tteonado dwae
dasin nal chatjima maeumeun apeujiman
ijeobeoril su itge

naega tteonajulge niga sirheojige
ije deoneun gwichanke maedalliji anke
I’m gonna be better charari eomneun ge deo
oneulttara bimiri neomu manheun neo

You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again I wanna hate you
(hangsang neon amureochi anheun cheok kkok jigeum jeonhwal badayagesseo?)
You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again


Korean/Hangul
(Oh oh oh oh oh oh oh Baby without you)

널 데려다 줬던 집도 다른 남자의 집이었고
사람 많은 곳에선 좀 떨어져 걷는 느낌이었어
우린 커다랗게 부풀었던 풍선이 쪼그라들 듯 식었지
답답한 마음을 감출 수가 없어 난
뭐가 잘못된 거지?

지난 밤과 항상 똑같아 너는 외면하고
나만 매달리는 사이는 이젠 지쳤다고
항상 난 너였기에 너를 믿었던 나기에
매일 밤 외로워 괴로워 지겨워

내가 떠나줄게 니가 싫어지게
이제 더는 귀찮게 매달리지 않게
I’m gonna be better 차라리 없는 게 더
오늘따라 비밀이 너무 많은 너

You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again I wanna hate you
(항상 넌 아무렇지 않은 척 꼭 지금 전활 받아야겠어?)
You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again

매일 밤 똑같이 넌 외면하지만
(널 만나기 전으로 Ridin’ now… Say goodbye)
후회 없이 보내는 게 힘들지만

네 모습이 아직 잘 실감이 나질 않아 난
우리 한 약속은 바람과 함께 사라졌어
남은 건 너의 차가운 시선
거지 같이 여전히 네 미소를 그리워하는
내가 미워 이젠 정말 너와는
끝이란 걸 인정 못해 죽겠어

내가 떠나줄게 니가 싫어지게
이제 더는 귀찮게 매달리지 않게
I’m gonna be better 차라리 없는 게 더
오늘따라 비밀이 너무 많은 너

You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again I wanna hate you
(항상 넌 아무렇지 않은 척 꼭 지금 전활 받아야겠어?)
You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again

널 첨 본 기억은 흐릿하고
사랑이란 그네는 멈췄고
다신 돌아오지 않을 기찰 타고
I’ll let you go I’ll let you go…

내가 다 버릴게 이젠 다 놓을게
그만 떠나도 돼
다신 날 찾지마 마음은 아프지만
잊어버릴 수 있게

내가 떠나줄게 니가 싫어지게
이제 더는 귀찮게 매달리지 않게
I’m gonna be better 차라리 없는 게 더
오늘따라 비밀이 너무 많은 너

You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again I wanna hate you
(항상 넌 아무렇지 않은 척 꼭 지금 전활 받아야겠어?)
You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again


Translation
(Oh oh oh oh oh oh oh Baby without you)

When I walked you back home, it was the house of another guy
I felt like you always walked a bit farther from me when there were a lot of people
Just like a big balloon shrinking down, we have cooled down
I can't hide my frustrated heart
What went wrong?

It's always the same as last night - you turn away from me
I'm so tired of me always being the clingy one
Because to me, it was always you - I always trusted you
So every night it's lonely, miserable, tiring

* I will leave for you so I will get to hate you
Now I won't cling onto you anymore
I'm gonna be better - it's better if I'm not here
Especially today, you have so many secrets

** You make me go insane
She gives me so much pain
I won't be back again I wanna hate you
(You always pretend nothing is wrong
Did you have to pick up the phone right now?)
You make me go insane
She gives me so much pain
I won't be back again

Every night, you always turn away from me
(Going back before I met you - ridin now, say goodbye)
Although it's hard to let you go without regret

It still hasn't hit me yet about you
The promises we made are gone with the wind
The only remaining thing is your cold eyes
Like a wretch, I still miss your smile
I hate myself for that -
I still can't acknowledge that it's the end for you and me
I wish I could die

* repeat

** repeat

The memories of when I first saw you become faint
The love swing has stopped
I board the train that will never come back
I'll let you go I'll let you go…

I'll throw it all away, now I'll let it all go
You can leave now
Don't ever look for me - though my heart hurts
So I can forget you

* repeat

** repeat

popgasa.com
romanization.wordpress.com



download music
»»  READMORE...

Sabtu, 26 Mei 2012

G.NA (지나) - Top Girl 지나-탑걸 (Download + Lyrics + Translate

| Sabtu, 26 Mei 2012 | 0 komentar
GNA topgir
Kpop Music

G.NA (지나) - Top Girl 지나-탑걸

Lyrics
Romanization
Be on Top, Be on Top, Be on Top
Gotta go

Don’t you wanna be on top
Can’t you see that I can’t stop
Watch and listen, cause it’s hot, hot, hot

reoksheori hage, jomdeo hat hage
yangshim malgo jinhan nungil bada bollae
gomin ttawin No, mame deulmyeon Yes
nae shik daero ganeun geoya dangdang hage

Seven days all day
ttok gateun geon, jeongmal ttabunhae
neukkimi ga neun dero
nareul saekchil hago shipeun geol

nan TOP Girl, tok tok tok twineun HOT Girl
ban halgeol, nok nok nok noga deulgeol
maeryeogi teojyeo Boo! han sungan bbun!
wanjeonhi bbung bbung teojil geot gata

So hot! hwak kkeullyeo wa wa wa neukkimi wa
naege wa wa wa jjarit han neukkimi wa
Wow! ireon gibun chwego ya
nal maril su eobseul geoya

nan TOP TOP GIRL
Oh Oh, Oh Yeah

gakkeum michin cheok, honja yeppeun cheok
nae meot daero naekineun daero nora bollae
neomu jeulgeo wo, neomu jae misseo
nunchi bolgeo mwo it gesseo ganeun geoya, Ah

Say what?

Seven days all day
saerobge, nareul pyohyeon hae
gaseumi ttwineun daero
jjarit hage mwonga dareuge

nan TOP Girl, tok tok tok twineun HOT Girl
ban halgeol, nok nok nok noga deulgeol
maeryeogi teojyeo Boo! han sungan bbun!
wanjeonhi bbung bbung teojil geot gata

So hot! hwak kkeullyeo wa wa wa neukkimi wa
naege wa wa wa jjarit han neukkimi wa
Wow! ireon gibun chwego ya
nal maril su eobseul geoya

nan TOP TOP GIRL

tujeong buril geot gateun
mal gwang ryangiro nal bojima
No, nan dalla
Everything eul saerobge, tae eonal kkeoya
jikyeo bwa

naneun TOP Girl, tok tok tok ttwineun HOT Girl
Hmm, Yeah
naneun TOP Girl, tok tok tok ttwineun HOT Girl

Say What?

nan TOP Girl, tok tok tok twineun HOT Girl
ban halgeol, nok nok nok noga deulgeol
maeryeogi teojyeo Boo! han sungan bbun!
wanjeonhi bbung bbung teojil geot gata

So hot! hwak kkeullyeo wa wa wa neukkimi wa
naege wa wa wa jjarit han neukkimi wa
Wow! ireon gibun chwego ya
nal maril su eobseul geoya

nan Top Top girl
Oh Oh Oh Yeah


Hangul / Korean
Be on Top, Be on Top, Be on Top
Gotta go

Don’t you wanna be on top
Can’t you see that I can’t stop
Watch and listen, cause it’s hot, hot, hot

럭셔리하게 좀 더 핫 하게
양심 말고 진한 눈길 받아볼래
고민 따윈 No, 맘에 들면 Yes
내 식대로 가는 거야 당당하게

Seven days all day
똑같은건 정말 따분해.
느낌이 가는 데로.
나를 색칠하고 싶은 걸

난 TOP Girl, 톡톡톡 튀는 HOT Girl
반할걸 녹녹녹 녹아들걸.
매력이 터져 Boo! 한 순간 뿐!
완전히 뿡뿡 터질 것 같아

확 끌려 와와와 느낌이 와,
내게 와와와 짜릿한 느낌이 와
Wow! 이런 기분 최고야
날 말릴 수 없을 거야.

난 TOP TOP GIRL Oh,Oh Oh Yeah

가끔 미친 척, 혼자 예쁜 척,
내 멋대로 내키는 대로 놀아 볼래
너무 즐거워, 너무 재밌어
눈치 볼 거 뭐 있겠어 가는 거야. Ah

Say what?

Seven days all day
새롭게 나를 표현해
가슴이 뛰는 대로
짜릿하게 뭔가 다르게

나는 TOP Girl, 톡톡톡 튀는 HOT Girl
반할걸 녹녹녹 녹아들걸.
매력이 터져 Boo! 한 순간 뿐!
완전히 뿡뿡 터질 것 같아

확 끌려 와와와 느낌이 와,
내게 와와와 짜릿한 느낌이 와
Wow! 이런 기분 최고야
날 말릴 수 없을 거야.

난 TOP TOP GIRL

투정부릴 것 같은. 말광량이로 날 보지마
No, 난 달라
Everything을 새롭게 태어날꺼야
지켜봐

나는 TOP Girl, 톡톡톡 튀는 HOT Girl
Hmm, Yeah
나는 TOP Girl, 톡톡톡 튀는 HOT Girl

Say What?

나는 TOP Girl, 톡톡톡 튀는 HOT Girl
반할걸 녹녹녹 녹아들걸.
매력이 터져 Boo! 한 순간 뿐!
완전히 뿡뿡 터질 것 같아

확 끌려 와와와 느낌이 와,
내게 와와와 짜릿한 느낌이 와
Wow! 이런 기분 최고야
날 말릴 수 없을 거야.

난 Top Top girl
OhOh OH Yeah


Translation
Be on top, Be on top
Be on top, gotta go

Don't you wanna be on top
Can't you see that I can't stop
Watch and listen, cause it's hot hot hot

More luxurious and hotter
Wanna fall for my seduction without feeling any guilt?
No worries, Yes if you like it
Just go with my style, with confidence

Seven days all day
Same things are boring
Go with the feeling
I wannna color myself

I'm top girl, pop pop popping hot girl
You'll fall in love with me at first sight, you'll melt
My charms are about to pop, boo! Just one chance!
It'll pop pop anytime
So hot, so attracted, I'm totally getting the feeling
Come to me, I get the electrifying feeling
Wow, this is the best feeling
You won't be able to stop me
I'm top top girl, oh oh oh yeah

Acting like crazy sometimes, acting like pretty sometimes
I wanna play anyway I want
It's so exciting, so fun
What is there to stop me? Just go with it, ah

Say what?

Seven days all day
I express myself in a new way
The way my heart beats, in a different electrifying way

I'm top girl, pop pop popping hot girl
You'll fall in love with me at first sight, you'll melt
My charms are about to pop, boo! Just one chance!
It'll pop pop anytime
So hot, so attracted, I'm totally getting the feeling
Come to me, I get the electrifying feeling
Wow, this is the best feeling
You won't be able to stop me
I'm top top girl, oh oh oh yeah

Don't look at me as if I'm a nagging little girl
No, I'm different
I will be reborn totally, everything, watch me

I'm a top girl, pop pop popping hot girl
Hmm yeah
I'm a top girl, pop pop popping hot girl

Say what?

I'm top girl, pop pop popping hot girl
You'll fall in love with me at first sight, you'll melt
My charms are about to pop, boo! Just one chance!
It'll pop pop anytime
So hot, so attracted, I'm totally getting the feeling
Come to me, I get the electrifying feeling
Wow, this is the best feeling
You won't be able to stop me
I'm top top girl, oh oh oh yeah

I'm top top girl
oh oh oh yeah



Download music
»»  READMORE...

B1A4 - 잘자요 굿나잇 (BABY GOOD NIGHT) (Download + Lyrics + Translate)

| | 0 komentar
B1A4 baby

Kpop Music

B1A4 - 잘자요 굿나잇 (BABY GOOD NIGHT)

Lyrics
Romanization
geuraeyo oneureun meonjeo jayo
geudae jamdeulmyeon nado jalgeyo

jeonhwareul ggeunhgo hwaryeohan useul ipgo
nagal junbireul hajyo
amudo moreuge whoo~

tonight oneul haruman geudael sokilge
tonight oneuri jinamyeon doragalge
tonight gaggeum eosaekhagedo neuggyeodo
arado jom neomeoga jugettni

baby good night
jaljayo good night
geureom nan dancing dancing dancing in the moonlight

woeoeou woeo~
woeoeou woeo~
meori soke oneul geudaega eobneyo

baby good night
jaljayo good night
geureom nan dancing dancing dancing in the moonlight

woeoeou woeo~
woeoeou woeo~
mianhaeyo oneul geudaega eobneyo

oh jajeongi da dwaeseo nagal chabi
geudaeneun ajikdo moreul teji
munja hanal namgyeo "jalja jagiya naeilbwa"
geunde i jjipjjiphan gibuneun mwolkka
era molla geunyang nagaja
oneul ddo moonlight
bultaneun i bam good night

tonight oneul haruman geudael sokilge
tonight oneuri jinamyeon doragalge
tonight gaggeum dapi eobseodo neujeodo
miwodo jom neomeoga jugettni

baby good night
jaljayo good night
geureom nan dancing dancing dancing in the moonlight

woeoeou woeo~
woeoeou woeo~
meori soke oneul geudaega eobneyo

baby good night
jaljayo good night
geureom nan dancing dancing dancing in the moonlight

woeoeou woeo~
woeoeou woeo~
mianhaeyo oneul geudaega eobneyo

iyu eopneun ddeollime nae gaseumman dugeun
niga bogo sipdadeon saenggakeun oneuldo toegeun
but oneureun bappeun mom
naneun cham nappeun nom
gaggeumeun ireohke norado dwae
neon naeil jjeume chaja gamyeon doenikka (sorry~)

baby good night
jaljayo good night
geureom nan dancing dancing dancing in the moonlight

woeoeou woeo~
woeoeou woeo~
meori soke oneul geudaega eobneyo

baby good night
jaljayo good night
geureom nan dancing dancing dancing in the moonlight

woeoeou woeo~
woeoeou woeo~
mianhaeyo oneul geudaega eobneyo

good night uwoeoeou woeo~
good night uwoeoeou woeo~
good night uwoeoeou woeo~

mianhaeyo oneul geudaega eobneyo
mianhaeyo oneul geudaega eobneyo
mianhaeyo oneul geudaega eobneyo


Hangul / Korean
그래요 오늘은 먼저 자요
그대 잠들면 나도 잘게요

전화를 끊고 화려한 옷을 입고
나갈 준비를 하죠
아무도 모르게 whoo~

tonight 오늘 하루만 그댈 속일게
tonight 오늘이 지나면 돌아갈게
tonight 가끔 어색하게도 느껴도
알아도 좀 넘어가 주겠니

baby good night
잘자요 good night
그럼 난 dancing dancing dancing in the moonlight

워어어우 워어~
워어어우 워어~
머리 속에 오늘 그대가 없네요

baby good night
잘자요 good night
그럼 난 dancing dancing dancing in the moonlight

워어어우 워어~
워어어우 워어~
미안해요 오늘 그대가 없네요

oh 자정이 다 돼서 나갈 채비
그대는 아직도 모를 테지
문자 하날 남겨 “잘자 자기야 내일봐”
근데 이 찝찝한 기분은 뭘까
에라 몰라 그냥 나가자
오늘 또 moonlight
불타는 이 밤 good night

tonight 오늘 하루만 그댈 속일게
tonight 오늘이 지나면 돌아갈게
tonight 가끔 답이 없어도 늦어도
미워도 좀 넘어가 주겠니

baby good night
잘자요 good night
그럼 난 dancing dancing dancing in the moonlight

워어어우 워어~
워어어우 워어~
머리 속에 오늘 그대가 없네요

baby good night
잘자요 good night
그럼 난 dancing dancing dancing in the moonlight

워어어우 워어~
워어어우 워어~
미안해요 오늘 그대가 없네요

이유 없는 떨림에 내 가슴만 두근
니가 보고 싶다던 생각은 오늘도 퇴근
but 오늘은 바쁜 몸
나는 참 나쁜 놈
가끔은 이렇게 놀아도 돼
넌 내일 쯤에 찾아 가면 되니까(sorry~)

baby good night
잘자요 good night
그럼 난 dancing dancing dancing in the moonlight

워어어우 워어~
워어어우 워어~
머리 속에 오늘 그대가 없네요

baby good night
잘자요 good night
그럼 난 dancing dancing dancing in the moonlight

워어어우 워어~
워어어우 워어~
미안해요 오늘 그대가 없네요

good night 우워어어우 워어~
good night 우워어어우 워어~
good night 우워어어우 워어~

미안해요 오늘 그대가 없네요
미안해요 오늘 그대가 없네요
미안해요 오늘 그대가 없네요


Translation
Yes, today you go to slep first
After you sleep, I will sleep too

I hang up the phone and put on some flashy clothes
And I get ready to go out
Without anyone knowing whoo

Tonight, I will deceive you just for today
Tonight, I will go back when the day passes
Tonight, even if I’m acting awkward
Even if you know, please overlook it

Baby good night
Sleep tight, good night
Then I’m dancing dancing
Dancing in the moonlight
Tonight, you’re not in my head

Baby good night
Sleep tight, good night
Then I’m dancing dancing
Dancing in the moonlight
I’m sorry, tonight you’re not here

It’s midnight and I’m ready to leave
You probably still don’t know
I shoot you a text, “Good night baby, see you tomorrow”
But why do I feel like something is bugging me?
Oh well, I don’t know, let’s just go out
Again tonight, there is moonlight
This night is on fire, good night

Tonight, I will deceive you just for today
Tonight, I will go back when the day passes
Tonight, even if I don’t respond or I respond late
Even if you hate me, please overlook it

Baby good night
Sleep tight, good night
Then I’m dancing dancing
Dancing in the moonlight
Tonight, you’re not in my head

Baby good night
Sleep tight, good night
Then I’m dancing dancing
Dancing in the moonlight
I’m sorry, tonight you’re not here

Trembling for no reason, my heart is pouding
Thoughts of missing you are out the door today as well
But today I am a busy body, I’m a bad boy
I’m allowed to play like this sometimes
Because I can go to you tomorrow (sorry)

Baby good night
Sleep tight, good night
Then I’m dancing dancing
Dancing in the moonlight
Tonight, you’re not in my head

Baby good night
Sleep tight, good night
Then I’m dancing dancing
Dancing in the moonlight
I’m sorry, tonight you’re not here

Good night
Good night
Good night

I’m sorry, tonight you’re not here
I’m sorry, tonight you’re not here
I’m sorry, tonight you’re not here



Download music
»»  READMORE...

SHINee (샤이니) – Sherlock (Japanese Ver.) (Download + Lyrics + Translation)

| | 0 komentar
shinee sherlock jap

Jpop Music

SHINee (샤이니) – Sherlock (Japanese ver.)

Lyrics
Romanization
SHINee's Back (SHINee's Back) SHINee's Back (SHINee's Back)
SHINee's Back, Back Back Back Back

chokkan shita All stop kimi wa kitto shitteru
zanshin-na torikku yomitoku hontou no kagi
hajimeyou ka misuterī
Shārokku kidotte oitsumeteku Oh

It's true? sasai-na hinto mo minogasa-nai
neratteiru-ndaro Treasure in my mind
It's true? fuan souna sono me ga tamaranai
kakusa-nai de chanto misete goran Freeze!

shinjitsu ga akasareru made wa
ato ni wa hike-nai rūru
Black or White (Black or White)
hibana chirasu nando datte

Oh I'm curious yeah sagashiteta zutto kimi dake yeah
Oh I'm so curious yeah I'm so curious yeah

Hide-and-seek shiyou girl sa? kotaete I'm in doubt
takuran deru kibun wa dou? girl ne kikasete I'm in doubt

nige-nai de korekara sa o tanoshimi wa
wakaru darou?

Oh I'm curious yeah sagashiteta kitto kimi datte yeah
Oh I'm so curious yeah I'm so curious yeah

moshikashitara zenbu riaru-na yume
me no mae no kimi no sugata mo What's the truth?
tashikamerare-nai Where's the truth?
kurushii feel on

You don't say baby
Shārokku wa kimi no hou nano ka
masaka kono mama ja oware-nai owara-nai

hannin sagashi no mou sou bokura igai wa No more
tachiiri kinshi So wait
fukanou datte toubou shoukyo shi-nai de shouko
koko kara Make up nando datte

Oh I'm curious yeah sagashiteta zutto kimi dake yeah
Oh I'm so curious yeah I'm so curious yeah

Tonight SHINee's in the house Wo Ho
So give it up give it up give it up for SHINee
Give it up give it up give it up for SHINee


Japanese
SHINee's Back (SHINee's Back) SHINee's Back (SHINee's Back)
SHINee's Back, Back Back Back Back


直感した all stop 君はきっと知ってる
斬新なトリック読み解く本当の鍵
始めようか ミステリー
シャーロック気取って 追いつめてく Oh

It's true? 些細なヒントも見逃さない
狙っているんだろ Treasure in my mine
It's true? 不安そうなその目がたまらない
隠さないでちゃんと見せてごらん Freeze!

真実が明かされるまでは
後には引けないルール
Black or White (Black or White)
火花散らす 何度だって

Oh I'm curious yeah 探してた ずっと君だけ yeah
Oh I'm so curious yeah I'm so curious yeah

Hide-and-seekしよう girl さぁ答えて I'm in doubt
企んでる気分はどう? girl ねぇ聞かせて I'm in doubt
逃げないで これからさ お楽しみは
わかるだろう?

Oh I'm curious yeah 探してた きっと君だって yeah
Oh I'm so curious yeah I'm so curious yeah

もしかしたら全部リアルな夢
目の前の君の姿も What's the truth?
確かめられない Where's the truth?
苦しい feel on

You don't say baby
シャーロックは君の方なのか
まさかこのままじゃ終われない 終わらない

犯人探しの妄想 僕ら以外は No more
立ち入り禁止 So wait

不可能だって逃亡 消去しないで証拠
ここから make up 何度だって

Oh I'm curious yeah 探してた ずっと君だけ yeah
Oh I'm so curious yeah I'm so curious yeah

Tonight SHINee's in the house wo ho
So give it up give it up give it up for SHINee
Give it up give it up give it up for SHINee


Translation
SHINee’s Back, SHINee’s Back, SHINee’s Back Back Back Back Back

From now, all stop, whomever it is
No one can leave this scene, don’t be nervous in this explicit situation
I’m already more free in the secret room

I won’t miss even a single trembling breath of yours
The jewel of the heart that I’ve secretly been aiming for
I’m already aware of your anxious eyes
I’ve found you on the dragon’s board, I’m freeze!

You, with an innocent face
You shake my heart and look for a chance
Two answers (two answers)
Explode like a firework in a long night, baby

Oh I’m curious yeah
You smile from the picture at the moment, why
Oh I’m so curious yeah
I’m so curious yeah

For over a hundred times, I think about you and forget about you
The question that fills up my head, what is it that you want

This moment that flows into my heart without a sound
It swirls

Oh I’m curious yeah
You walk out from the picture at the moment, why
Oh I’m so curious, yeah
I’m so curious yeah

You don’t exist in front of me right now
I know that for sure but I’m going to interrogate you
Your lips know the answer that I want
It shines and disappears

You might have already known my heart
It wasn’t locked firmly to you from the beginning

The suspect is in here
No one can leave
You and I, or anyone
Everything about you
I have found evidence
I will certainly find you (Explode baby)

Oh I’m curious yeah
You walk out from the picture at the moment, why
Oh I’m so curious, yeah
I’m so curious yeah

Tonight SHINee’s in the house wooo hoo
So give it up give it up give it up for SHINee
Give it up give it up give it up for SHINee



Download music
»»  READMORE...

Sabtu, 19 Mei 2012

the GazettE - TOMORROW NEVER DIES (Download + Lyrics + Translate)

| Sabtu, 19 Mei 2012 | 0 komentar
teh gazette toxic
Jpop Music

the GazettE - TOMORROW NEVER DIES

Lyrics

Romanization

Don't delete the value to live for by death

Kanjou wo kaki midashi te kimi ga odotte ru
Hibi kanji ru kutsuu wo hai te ashita wo iki rerunara

The only words that I can say to you
―Don't forget the heat that felt here―

Myakuutsu kodou mune ni sashi te kimi ga nageki sakebu
Hedoro nure no sono ashi de koko ni kodoku wo sute ni kore baii

The only words that I can say to you
―Don't forget the heat that felt here―

Spit out a pain here
Erase a hesitation
Kiko eteirukai ?

To this day

How many times did you think about death?
In the small world
The death doesn't give freedom to you
Even feelings fade away
How many times did you think about death?
In the broken world

If you can believe nothing
Spit out a pain here

The only words that I can say to you
―Don't forget the heat that felt here―

Kiri tsukeru mae ni toi kakete mina agaite made yuki teyuku kachi ni
Asu wo tatsu sono muimi sani dareka ga negatta asu ni―

How many times did you think about death?
In the small world
The death doesn't give freedom to you
Even feelings fade away
How many times did you think about death?
In the broken world
Tomorrow does not disappear
Don't kill yourself

How many times did you think about death?
In the small world
The death doesn't give freedom to you
Even feelings fade away
How many times did you think about death?
In the broken world
Tomorrow does not disappear
Don't kill yourself


Japanese
Don't delete the value to live for by death

感情を掻き乱して君が踊ってる
日々感じる苦痛を吐いて明日を生きれるなら

The only words that I can say to you
―Don't forget the heat that felt here―

脈打つ鼓動 胸に刺して君が嘆き叫ぶ
ヘドロ塗れのその足で此処に孤独を捨てに来ればいい

The only words that I can say to you
―Don't forget the heat that felt here―

Spit out a pain here
Erase a hesitation
聞こえているかい?

To this day

How many times did you think about death?
In the small world
The death doesn't give freedom to you
Even feelings fade away
How many times did you think about death?
In the broken world

If you can believe nothing
Spit out a pain here

The only words that I can say to you
―Don't forget the heat that felt here―

切りつける前に問いかけてみな あがいてまで生きてゆく価値に
明日を断つその無意味さに 誰かが願った明日に―

How many times did you think about death?
In the small world
The death doesn't give freedom to you
Even feelings fade away
How many times did you think about death?
In the broken world
Tomorrow does not disappear
Don't kill yourself

How many times did you think about death?
In the small world
The death doesn't give freedom to you
Even feelings fade away
How many times did you think about death?
In the broken world
Tomorrow does not disappear
Don't kill yourself


Translation
Don’t delete the value to live for by death

Stirring up my emotions, you are dancing
If I can live by vomiting the pain I feel day by day,

The only words I can say to you…

The heartbeat hits the pulse as you pierce my chest by shouting out your grief.
Come here with your legs plastered in slime and cast aside your isolation.

The only words I can say to you
- Don’t forget the heat that felt here -

Spit out a pain here,
Erase a hesitation;
Can you hear it?
To this day…

How many times did you think about death in the small world?
The death doesn’t give freedom to you, even feelings fade away.
How many times did you think about death in the broken world?
If you can believe nothing,
Spit out a pain here.

If you can believe nothing,
Spit out a pain here…

Before you put an end to it, question it:
The worth of you staying alive until you struggle,
The worth of the nonsense of cutting off your tomorrow,
The worth of tomorrow someone else is pleading for.

Spit out a pain here,
Erase a hesitation;
Can you hear it?

How many times did you think about death in the small world?
The death doesn’t give freedom to you.
How many times did you think about death in the broken world?
Tomorrow does not disappear.
Don’t kill yourself.

How many times did you think about death in the small world?
The death doesn’t give freedom to you, even feelings fade away.
How many times did you think about death in the broken world?
Tomorrow does not disappear.
Don’t kill yourself.

Download music
»»  READMORE...

Ken Hirai - Kokuhaku (告白) (Download + Lyrics + Translate)

| | 0 komentar
ken hirai
Jpop Music

Ken Hirai - Kokuhaku (告白)

Lyrics
Romanization
Watashi no naka no anata wo itsumo koroshite ikite kita
Daremo ga shiru ano uta ga watashi ni wa hibikanai

Waraitai toki de wa naku waraubeki toki ni waratte
Semai suisou no naka wo mashikaku ni oyoida


Anata ga watashi wo sukuiagete kureru nara
Sore wo unmei to yobou kanawanai keredo

Mogaki agaki nakiwameki sakebedo anata ni todokanai shibai
Ai ga hoshii tada soredake na no ni megure do megure do yami wa yami

Itami ni kizukanu furi de sara ni kizuguchi wa hirogari
Haritsumeta machi no naka de nigemichi wo sagashita

Ashita wo negau to nazeka kanashimi ga osou
Mure wo nasu onaji kao ga tobidasezu ni iru

Damashi damashi anata ni chikazukeba kokoro ga chi wo nagasu tragic
Ai ga kirai minikui uso wo tsuki mawase do mawase do ura wa ura

Mogaki agaki nakiwameki sakebedo anata ni todokanai shibai
Ai ga hoshii tada soredake na no ni megure do megure do onaji

Kyakuhon no nai jinsei no butai de daremo ga nakiwarai shibai
“Ai wo kudasai” serifu ga kubi wo shime mogake do agake do maku wa hiraku


Japanese
私の中のあなたをいつも殺して生きてきた
誰もが知るあの歌が私には響かない

笑いたい時ではなく笑うべき時に笑って
狭い水槽の中を真四角に泳いだ

あなたが私をすくいあげてくれるなら
それを運命と呼ぼう 叶わないけれど

もがき あがき 泣き喚き叫べど
あなたに届かない芝居
愛が欲しい ただそれだけなのに
巡れど巡れど闇は闇

痛みに気づかぬフリで更に傷口は広がり
張りつめた街の中で逃げ道を探した

明日を願うと何故か悲しみが襲う
群れをなす同じ顔が飛び出せずにいる

騙し騙し あなたに近付けば
心が血を流す悲劇(tragic)
愛か嫌い 醜い嘘をつき 廻せど廻せど裏は裏

もがき あがき 泣き喚き叫べど
あなたに届かない芝居
愛が欲しい ただそれだけなのに 巡れど巡れど同じ

脚本の無い人生の舞台で 誰もが泣き笑い芝居
「愛をください」 台詞が首を絞め
もがけどあがけど幕は開く

Download music
»»  READMORE...

YUKI - Playball (プレイボール)

| | 0 komentar
yuki.jpg
Jpop Music

YUKI - Playball (プレイボール)

Lyrics
Romanization
Daisuki na uta koi no uta akarui mirai wa sou
Watashi ni mo yakusoku sareta hazu na no ni
PURIIZU! OO MAI GADDO!
Aozora machiawase no BENCHI GUDDO MOONINGU
MAI SUNIIKAA kutsuhimo sengire
Masaka no kyuutenkai yo denwa no BERU ga narihibiku
Juwaki no mukou kara kikoeru kanojo no waraigoe anata no hikui koe
SUTOREETO ni nagerareta tama uchikaesezu tachitsukushite ita
Watashi no me kara BENCHI no SAIN wa keien da
Mada akiramenai no tashikametai
Kare no WAIRUDO PICCHI datte yurushitai
PUREI BOORU!!
Douyara yakusha wa ikizoroi shita mitai da
Maemuki na megami arashi no MAUNDO mukaeru wa saidai no PINCHI
Furikiru nara nozomi wa sa yo na ra
Kuse no aru arukikata mo hen na waraigoe mo suki datta
Sengire gumo yuuyake sora ni akaku hashiridasu GEEMU wa mada owarenai
Kishikaisei no CHANSU SURAIDINGU wa SEEFU
Gomakashite kita watashi no kokoro wa FURAI maiagare jitsu ni soukai da
Monogatari wa TSUU AUTO kitai no RUUKII
Kare no CHENJI APPU datte nogasanai de
BOORU wa takaku sora ni suikomarete itta
SUTOREETO ni nagerareta tama uchikaesezu tachitsukushite ita
Watashi no me kara BENCHI no SAIN namida de mienai
Mada akiramenai no tashikametai
Kare no WAIRUDO PICCHI datte yurushitai
PUREI BOORU!!
Douyara shuyaku wa watashi ja nai mitai da
Mou akirametai demo kitai shitai
Kare no kokoro kawai made matte itai
PUREI BOORU!!
Douyara mata mo sanshin shita mitai da

Download music
»»  READMORE...

Busker Busker - Cherry Blossom Ending (벚꽃 엔딩) (Download + Lyrics + Translate)

| | 0 komentar
busker busker
Kpop Music

Busker Busker - Cherry Blossom Ending (벚꽃 엔딩)

Lyrics
Romanization
geudaeyeo geudaeyeo geudaeyeo geudaeyeo
oneureun uri gati georeoyo i georireul
bame deullyeo oneun jajang norae eotteongayo oye
mollatdeon geudaewa dan duri son jabgo
al su eobtneun i tteollimgwa duri georeoyo

bombaram hwinallimyeo
heut nallineun beotkkoch ipi
ullyeo peojil i georireul
uu duri georeoyo

bombaram hwinallimyeo
heut nallineun beotkkoch ipi
ullyeo peojil i georireul
uu duri georeoyo

oye

geudaeyeo uri ije son jabayo i georie
machim deullyeo oneun sarang norae eotteongayo oye
sarang haneun geudaewa dan duri sonjabgo
al su eobtneun i georireul duri georeoyo

bombaram hwinallimyeo
heut nallineun beotkkoch ipi
ullyeo peojil i georireul
uu duri georeoyo

bombaram hwinallimyeo
heut nallineun beotkkoch ipi
ullyeo peojil i georireul
uu duri georeoyo

baram bulmyeon ulleong
ineun gibun tase nado moreuge
baram bulmyeon jeopyeoneseo
geudaeyeo ni moseubi jakku gyeobchyeo
o tto ulleong ineun gibun tase nado moreuge
baram bulmyeon jeopyeoneseo
geudaeyeo ni moseubi jakku gyeobchyeo

saranghaneun yeonindeuri manhgunyo al su
eobtneun chingudeuri manhayo
heutnallineun beotkkoch ipi manhgunyo
johayo

bombaram hwinallimyeo
heut nallineun beotkkoch ipi
ullyeo peojil i georireul
uu duri georeoyo

bombaram hwinallimyeo
heut nallineun beotkkoch ipi
ullyeo peojil i georireul
uu duri georeoyo

geudaeyeo geudaeyeo geudaeyeo


Korean/Hangul
그대여 그대여 그대여 그대여

오늘은 우리 같이 걸어요 이 거리를
밤에 들려오는 자장노래 어떤가요
몰랐던 그대와 단 둘이 손 잡고
알 수 없는 이 떨림과 둘이 걸어요

*봄바람 휘날리며
흩날리는 벚꽃 잎이
울려 퍼질 이 거리를
둘이 걸어요 (x2)

오예

그대여 우리 이제 손 잡아요 이 거리에
마침 들려오는 사랑 노래 어떤가요
사랑하는 그대와 단 둘이 손잡고
알 수 없는 이 거리를 둘이 걸어요

*봄바람 휘날리며
흩날리는 벚꽃 잎이
울려 퍼질 이 거리를
둘이 걸어요 (x2)

바람 불면 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
바람 불면 저편에서 그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐
오 또 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
바람 불면 저편에서 그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐

사랑하는 연인들이 많군요 알 수 없는 친구들이 많아요
흩날리는 벚꽃 잎이 많군요 좋아요

봄바람 휘날리며
흩날리는 벚꽃 잎이
울려 퍼질 이 거리를
둘이 걸어요 (x2)

그대여 그대여 그대여 그대여


Translation
You, you, you, you

Today, let's walk together on this street
How is this lullaby that you hear on this night?
I hold hands with you, whom I didn't know
As we walk together with this unknown trembling

* As the spring wind blows
The scattering cherry blossom petals
Spread out on this street
As we walk together (x2)

Oh yeah

You, now let's hold hands on this street
How is this love song that you hear right now?
I hold hands with you, whom I love
As we walk together on this unknown street

* repeat (x2)

When the wind blows, my heart sounds to pound without knowing
When the wind blows, from way over there, I keep seeing you
When the wind blows, my heart sounds to pound without knowing
When the wind blows, from way over there, I keep seeing you

There are many lovers who are in love
There are many unknown friends
There are many scattered cherry blossom petals
I like it

* repeat (x2)

You, you, you, you



Download music
»»  READMORE...

SID - Nokoriga (残り香) (Download + Lyrics + Translate)

| | 0 komentar
SID.jpg 
Jpop Music

SID - Nokoriga (残り香)

Lyrics
Romanization
ichi o no matta ne sen wo muketa areta no kami
haru kaze wo matotte usureteyuku nokoriga
ashita kara itami wa hirogoto ashita yuku deshou?
ashita kara anata wa tada wo wasurete yuku deshou ?

sakura no mau kisetsu made matte
semete boku kara wakare wo
isogashi iya na ta wo koto dakara
todoka munegai totsuzen no sayonara hitsuzen

kodomo no koro mo kasa buta wo gaman dekizu
tochuu de hayashiteba okorareteta kawaranai
are kara ikutsu ka no koi mo shita hibi wo shitatokiri
juwaki goshi anata wa odayakani ura tsuita sou ja nai ?

aitai kimochi to au na hara ni
okubyou mayou wo kasarete
jikan dake ga tada sugite yuku yo
nokosareta mama ano hi kara hitotsu mo tsutsumenai

tamami kureru n de yasashisa no akai emoji ureshikunai
sore yori zutto hoshii no wa hontou no sayonara sa
sugoku kowaii kedo afukidasu yo

sakura no mau kisetsu made matte
semete boku kara wakare wo
isogashi iya na ta wo koto dakara
todoka munegai totsuzen no sayonara hitsuzen

sayonara arigatou


Japanese
一応の「またね…。」 背を向けた あなたの髪
春風をまとって 薄れていく 残り香

明日から 痛みは 日を追うごと 増していくでしょう
明日から あなたは 淡々と忘れていくでしょう

桜の舞う 季節まで待って せめて 僕から別れを
忙しいあなたのことだから 届かぬ願い
突然のさよなら、必然

子供の頃も かさぶたを 我慢できず
途中で剥がしては 怒られてた 変わらない

あれから 幾つかの 恋をした ふりをした僕に

受話器越し あなたは 穏やかにうなずいた そうじゃない

逢いたい気持ちとは 裏腹に 臆病な夜を 重ねて
時間だけが ただ過ぎていくよ 残されたまま
あの日から ひとつも 進めない

たまにくれるね 優しさの 赤い絵文字 嬉しくない
それより ずっと欲しいのは 本当の さよならさ
すごく 怖いけど 歩きだすよ

桜の舞う 季節まで待って せめて 僕から別れを
忙しいあなたのことだから 届かぬ願い
突然のさよなら、必然

さよなら ありがとう



Download music
»»  READMORE...

Super Junior - Opera (Japanese Version) (Download + Lyrics + Translate)

| | 0 komentar
super junior opera 
Jpop Music

Super Junior - Opera

Lyrics
Romanization
Nante nante kageki na situation
Sarani motto motto hamatte shimau darou

Saaiikai
Masu masumi wa kuna imeji
Kimi wa suikomare tada mita sare

Saaiikai

Naisho naisho Opera
Odoru yo Opera
Utau yo Opera

Neeii kara kuru ni iko uka

Naisho naisho Opera
Kiwadoi Opera
Taito na Opera

Saaiikara koregaii kara
Neeiikara kuru ni iko uka
Saaiikara koregaii kara

Sashikomu hikari no shita dewa
Kimi no ai wa demo kasuka ni nijimu

Sousa shuyaku haakuma demo boku de
Issai no yousha monai kimi wo toka su

Saaiikai

Naisho naisho Opera
Odoru yo Opera
Utau yo Opera

Neeiinara hito nishiyouka

Naisho naisho Opera
Kiwadoi Opera
Taito na Opera

Saaiiikara zenbu iikara
Neeiinara hito nishiyouka
Saaiikara zenbu iikara

Tokimeki ha itsumo


Japanese
なんてなんて過激なシチュエーション
さらにもっともっとハマってしまうだろう

さぁいいかい
ますます魅惑なイメージ
君は吸い込まれただ満たされ

さぁいいかい

内緒内緒Opera
踊るよOpera
歌うよOpera

ねぇいいからクールに行こうか

内緒内緒Opera
きわどいOpera
タイトなOpera

さぁいいからこれがいいから
ねぇいいからクールに行こうか
さぁいいからこれがいいから

差し込む光の下では
君の愛はでも微かに滲む

そうさ主役はあくまでも僕で
一切の容赦もない君を溶かす

さぁいいかい

内緒内緒Opera
踊るよOpera
歌うよOpera

ねぇいいならヒートにしようか

内緒内緒Opera
きわどいOpera
タイトなOpera

さぁいいいから全部いいから
ねぇいいならヒートにしようか
さぁいいから全部いいから

ときめきはいつも


Translation
Well well, what an operatic situation
What's more, you've been drawn in more and more

Hey, listen up
This increasingly captivating image
You take it in, satisfied nonetheless

Hey, listen up

Secret, it's a secret Opera
An all dancing Opera
An all singing Opera

Hey, 'cause it's so good, let's go coolly

Secret, it's a secret Opera
A risque Opera
A dangerous Opera

Because it's good, because this is so good

Hey, 'cause it's so good, let's go coolly
Because it's good, because this is so good

Even under this shining light
Your love is hazy and blurred

The star of the show is a devil
Still I have no qualms, I make you melt

Hey, listen up

Secret, it's a secret Opera
An all dancing Opera
An all singing Opera

Hey, 'cause it's so good, let's heat it up

Secret, it's a secret Opera
A risque Opera
A dangerous Opera

Because it's good, because everything's so good

Hey, 'cause it's so good, let's heat it up

Because it's good, because everything's so good

Your heart keeps all of a sudden beating fast
Never lose the courage to smash the shells

After all, they didn't need words
Mozart, Handel, Bizet
More than you could imagine
I have the perfect Opera for you

Secret, it's a secret Opera
An all dancing Opera
An all singing Opera

Hey, 'cause it's so good, let's go coolly

Secret, it's a secret Opera
A risque Opera
A dangerous Opera

Because it's good, because this is so good

Hey, 'cause it's so good, let's go coolly

Because it's good, because this is so good

Because it's good, because everything's so good



Download music
»»  READMORE...

Mr.Children - Inori ~Namida no Kidou (祈り 〜涙の軌道)

| | 0 komentar
MrChildren.jpg 
Jpop Music

Mr.Children - Inori ~Namida no Kidou (祈り 〜涙の軌道)

Lyrics
Romanization
Kajikanda kimi no te wo nigirishimeru to
“Konomama toki ga tomareba…” tte omou
Nozokikomu you na me ga uso wo sagashiteru
Baka da na nanimo deteki ya shinai to waratte kotaeru

Tooi mirai wo yumemitari ureitari
Kyou mo atama no naka de ittari kittari
Sawaranai de naru dake te wo kuwaenu you ni
Kokoro no kidou wo mitodoketai

Sayounara sayounara sayounara
Yume ni doro wo nuritsukeru jibun no minikusa ni
Muboubi na musouka datte dareka ga yayu shite mo
Yuruganu omoi wo negai wo mochitsuzuketai

Minareta basho ga chigau kao shite mieru no mo
Hontou wa boku no mesen ga kawatte kita kara
“Junsui” ya “sunao” tte kotoba ni
Akui wo kanjite shimau no wa
Kitto boku ni mou jaki ga aru nda ne

Wasureyou to shite demo omoi okoshitari
Ikutsu ni natte mo minna nitari yottari
Nakushitakunai mono ga hitotsu mata hitotsu
Kokoro no kidou ni iro wo soete

Mayottara sono mune no kakou kara
Kikoete kuru nagare ni mimi wo sumaseba ii
Zawameita kirameita sukitooru nagare ni
Sasabune no you na inori wo ukabereba ii

Kimi ga naite waratte
Sono tabi kokoro wo yurasu
Motto tsuyoku aritai tte omoide
Mune wa furuete iru

Wasurenai de kimi ni yadotta hikari
Itsumademo kienu you ni mimamoritai

Sayounara sayounara sayounara
Akogare wo fumitsukeru jibun no yowasa ni
Kanashimi ga samishisa ga tokidoki koborete mo
Namida no kidou wa kirei na kawa ni kawaru
Soko ni
Sasabune no you na inori wo ukabereba ii


Japanese
かじかんだ君の手を握り締めると
このまま 時が止まればって思う
覗き込むような目が嘘を探してる
「馬鹿だなあ何も出てきやしない」と笑って答える
遠い未来を夢見たり憂いたり
今日も頭の中で行ったり来たり
触らないでなるだけ手を加えぬように
心の軌道を見届けたい

さようなら さようなら さようなら
夢に泥を塗りつける
自分の醜さに
無防備な夢想家だって誰かが揶揄しても
揺るがぬ思いを願いを持ち続けたい

見慣れた場所が違う顔して見えるのも
本当はぼくの目線が変わってきたから
純粋や素直って言葉に悪意を
感じてしまうのはきっと僕にもう邪気があるんだね
忘れようとしていても思い起こしたり
いくつになってもみな似たりよったり
失くしたくない物がひとつまたひとつ
心の軌道に色を添えて

迷ったらそ胸の河口から
聴こえてくる流れに耳を澄ませば良い
ざわめいた きらめいた 透き通る流れに
笹舟のような祈りを浮かべれば良い

君が泣いて笑って
そのたび心を揺らす
「もっと強くありたい」って想いで胸は震えている

忘れないで君に宿った光
いつまでも消えぬように見守りたい

さようなら さようなら さようなら
憧れを踏みつける自分の弱さに
悲しみが寂しさが時々こぼれても
涙の軌道は綺麗な川に変わる
そこに笹舟のような祈りを浮かべれば良い


Translation
When I grasp your freezing hands
I wish that time could stop now
Your eyes looking in, search for lies
“Silly, nothing’s gonna come out,” I laugh and answer
Dreaming and grieving of the far future
Going back and forth inside my head again today
Without touching or correcting too much,
I want to watch the path of my heart to its end


Goodbye, goodbye, goodbye
To my ugliness
That smears on dirt onto my dreams
Even if someone ridicules me as a defenseless dreamer,
I want to keep holding on to my unwavering wishes


The reason why familiar places look different
Is actually because my perspective has been changing
The reason why I find ill will behind words like purity or honesty
Is probably because I already have malice inside me
Trying to forget but remembering again
It’s all the same no matter how old I get
Things I don’t want to lose increase one by one
Adding color to the path of my heart


If you get lost, just listen carefully to
The flowing sound coming from the estuary of your heart
And set afloat a prayer like a bamboo-leaf boat onto
The rippling, sparkling, transparent stream


When you cry and laugh
My heart sways every time
My chest trembles: “I want to be stronger”

Don’t forget the light residing inside you
I want to watch over forever, so it won’t go out


Goodbye, goodbye, goodbye
To my weakness, that stomps on my hopes
Even if sorrow and solitude overflows at times,
The path of my tears will turn into a beautiful river
And just set afloat a prayer like a bamboo-leaf boat there

Download music
»»  READMORE...

AAA - Still Love You (Download + Lyrics + Translate)

| | 0 komentar
AAA.jpg
Jpop Music

AAA - Still Love You

Lyrics
Romanization
nagedasenai keshisarenai
nari yama nai fui kire zu Still love you
kiri ga naku tomedonaku
kagiri naku afureru omoi Still love you

( Tell me why ) kono mama ja
( Tell me why ) i rare nai no?
( Tell me why ) futari de ha
( Tell me why ) dame da toiu no?

I said hanashi taku nai hiki tome tai yo
You said gomen dake ja mo dokashi sugiru
We dead utagai mo naku shinjiae ta yo
With they onaji ashita o yumemi te i ta hazu sa

naze sonnani damarikomu no ? naze tooku mitsume teru no ?
mada konnani aiseru noni . . .

We'll say goodbye

azamukenai niserenai
sutekirenai korae kire zu Still love you
itai hodo mo gaku hodo
sakebu hodo furueru omoi Still love you

( Tell me why ) mouichido
( Tell me why ) hajimetai yo
( Tell me why ) mas ara na
( Tell me why ) futari ni natte


Japanese
投げ出せない 消しされない 鳴り止まない 拭いきれず Still love you
きりがなく とめどなく 限りなく 溢れる想い Still love you

Tell me why このままじゃ Tell me why いられないの?
Tell me why 2人では Tell me why ダメだというの?

I'm said 離したくない 引き止めたいよ
You said ごめんだけじゃ もどかしすぎる
We dead 疑いもなく 信じ合えたよ
With they 同じ明日を 夢見ていた筈さ

何故そんなに黙り込むの? 何故遠く見つめてるの?
まだこんなに愛せるのに・・・

We'll say goodbye

欺けない 偽れない 捨てきれない こらえきれず Still love you
痛いほど もがくほど 叫ぶほど 震える想い Still love you

Tell me why もう一度 Tell me why 始めたいよ 
Tell me why まっさらな Tell me why 二人になって


Translation
Can't give up, can't erase, can't stop it ringing, can't wipe it out, Still love you
It's innumerable, it's unstoppable, it's endless, the overflowing feelings, Still love you

(Tell me why) We can't
(Tell me why) Stay like this?
(Tell me why) We two
(Tell me why) Can't be together?

I said, I don't want to let go, I want you to stay
You said, it's irritating just to say sorry
We did, we believed in ourselves without doubt
With they, we were supposed to be looking at the same

tomorrow

Why do you become so quiet? Why are you staring far away?
I can still love you much more...
Will you say goodbye?

Can't betray you, can't cheat on you, can't abandon you, can't answer you, Still love you
Hurts so much, struggle so much, scream so much, these shivering feelings, Still love you

(Tell me why) I want to start
(Tell me why) Again
(Tell me why) Back to the plain old
(Tell me why) Us

Download music
»»  READMORE...

Nogizaka46 - Oide Shampoo (おいでシャンプー) (Download + Lyrics + Translate)

| | 0 komentar
Nogizaka46.jpg 
Jpop Music

Nogizaka46 - Oide Shampoo (おいでシャンプー)

Lyrics
Romanization
Oide JANPUU
Sono nagai kami
Kimi no kaori ni
Tokimeku yo
Oide JANPUU
Natsu no hizashi to
Kaze ni hakobare
Todoku made matteru

Shiroi hansode no SHATSU ga kirari
Mizu no nai PUURU
Kimi wa DEKKI BURASHI de
Souji shiteta
Boku wa HOOSU no saki wo hosomete
Kiri no sono naka ni
Niji wo miseru yo nante
Fuzaketeta

Dare yori kimi no koto
Ichiban chikaku ni
Kanjitai nda
Itsumo…

Oide JANPUU
Furimuita toki
SUROO MOOSHON de
Yureru kami
Oide JANPUU
Kimi no yokoku ga
Amaku setsunaku
Todoita yo boku ni

Kimi wa hitai no ase wo fuitte
Kocchi wo mi nagara
Mada mada owaranai ne tte
Hohoenda

Konna no hajimete sa
Ki ni natte shimau yo
Koi na no kanaa
Kamo ne…

Oide JANPUU
Hitomi tojiru to
Boku no mae ni wa
Kimi ga iru
Oide JANPUU
Kokoro no PEEJI
Kioku shite iru
Tokimeki wa… fushigi

Oide JANPUU
Sono nagai kami
Kimi no kaori ni
Tokimeku yo
Oide JANPUU
Natsu no hizashi to
Kaze ni hakobare
Todoku made matteru

Kore ga koi nara yume de aitai
(Oide JANPUU)
Kore ga koi nara yume ga samete mo…


Japanese
おいでシャンプー
その長い髪
君の香りに
ときめくよ
おいでシャンプー
夏の陽射しと
風に運ばれ
届くまで 待ってる

白い半袖のシャツがきらり
水のないプール
君はデッキブラシで
掃除してた
僕はホースの先を細めて
霧のその中に
虹を見せるよなんて
ふざけてた

誰より君のこと
一番近くに
感じたいんだ
いつも…

おいでシャンプー
振り向いた時
スローモーションで
揺れる髪
おいでシャンプー
君の予告が
甘く切なく
届いたよ 僕に

君は額の汗を拭って
こっちを見ながら
まだまだ終わらないねって
微笑んだ

こんなの初めてさ
気になってしまうよ
恋なのかなあ
かもね…

おいでシャンプー
瞳 閉じると
僕の前には
君がいる
おいでシャンプー
心のページ
記憶している
ときめきは…不思議

おいでシャンプー
その長い髪
君の香りに
ときめくよ
おいでシャンプー
夏の陽射しと
風に運ばれ
届くまで 待ってる

これが恋なら夢で会いたい
(おいでシャンプー)
これが恋なら夢が覚めても…




Download music
»»  READMORE...

Daichi Miura - Two Hearts (Download + Lyrics + Translate)

| | 0 komentar
daichi_miura_two_hearts.jpg 
Jpop Music

Daichi Miura - Two Hearts

Lyrics
Romanization
Kata wo narabe aruku michi itsumo to onaji keshiki
Kimi no egao ga subete kagayakasete iku

Kasaneta kokoro no oku ga irotsuite iku tabi
Tashikameru kawaranai kimi he no omoi

Itsudatte tsuyoku tsunaida te hanashitari wa shinai
Afuredasu hikari to kage subete wo nigirishimete
Kibou no mirai yami no mukou futari de mi ni yukou
Doko he demo ikeru sa kitto
Kotae wa itsumo Inside of two hearts

Kazoeta yoru no bun dake tooku naru hajimari wo
Wasuresou ni nattara mimi wo sumasu no sa

Taisetsu na mono wa itsumo sugu soba ni aru kara
Hitori ja nai kikoeru yo futatsu no kodou

Itsudatte fukaku mitsumeta hitomi sorashitari wa shinai
Afuredasu namida mo hohoemi mo hiroiatsumete
Kako no itami ashita no mayoi futari de wakeaou
Doko he demo ikeru sa kitto
Kotae wa itsumo Inside of two hearts

Kono shunkan wo mukaeru tame ni
Sou sa bokura erande kita
Unmei ya kimerareta sadame ja katazukerarenai
Sou tagai ni
Michibikidashita kotae

Itsudatte tsuyoku tsunaida te hanashitari wa shinai
Afuredasu hikari to kage subete wo nigirishimete
Kibou no mirai yami no mukou futari de mi ni yukou
Doko datte ii
Donna basho demo
Doko he demo ikeru sa kitto
Kotae wa itsumo Inside of two hearts


Japanese
肩を並べ 歩く道 いつもと同じ景色
君の笑顔が全て 輝かせていく

重ねた心の奥が 色付いていく度
確かめる 変わらない 君への想い

いつだって強く繋いだ手 離したりはしない
溢(あふ)れ出す光と影全てを握りしめて
希望の未来 闇の向こう 二人で見に行こう
どこへでも行けるさきっと
答えはいつも Inside of two hearts

数えた夜の分だけ遠くなる始まりを
忘れそうになったら 耳を澄ますのさ

大切なものはいつもすぐ側にあるから
一人じゃない 聴こえるよ 二つの鼓動

いつだって深く見つめた瞳 そらしたりはしない
溢(こぼ)れ出す涙も微笑みも拾い集めて
過去の痛み 明日の迷い 二人で分け合おう
どこへでも行けるさきっと
答えはいつも Inside of two hearts

この瞬間を迎えるために
そうさ僕ら選んできた
運命や決められた定めじゃ片付けられない
そう互いに
導きだした答え

いつだって強く繋いだ手 離したりはしない
溢(あふ)れ出す光と影全てを握りしめて
希望の未来 闇の向こう 二人で見に行こう
どこだっていい
どんな場所でも
どこへでも行けるさきっと
答えはいつも Inside of two hearts



Download music
»»  READMORE...

Rino Sashihara - Soredemo Suki Dayo (それでも好きだよ) (Download + Lyrics + Translate)

| | 0 komentar
rino sashihara
Jpop Music

Rino Sashihara - Soredemo Suki Dayo (それでも好きだよ)

Lyrics
Romanization
Kizuiteru kana
Minna ni magirete
Anata wo mitsumete iru
Watashi no shisen
Kizukanakute ii
Moshimo me ga attara
Dousureba ii ka
Wakaranai

GURUUPU no naka de wa
Jimi na TAIPU
Mune wa zannen
FEROMON nanka maru de nai shi
Motto kawaii ko wa iru yo

“Soredemo suki dayo”
Ooki na koe de itte
NEGATIBU na watashi ni mo
Chanto kikoeru you ni…
“Soredemo suki dayo”
Hakkiri tsutaete yo
Watashi dake jitto mitsumete
Saa mou ichido
“Suki dayo”
“Suki dayo?”

Arienai yo ne
Konna ni kakkoii
Anata ga watashi nanka
Suki ni naur koto
Arienakute ii
Mousou fukurameba
Itsu no ma ni ka kao ga
Niyaketeru

Genjitsu no sekai ja
Muri dakedo
Yume wa jiyuu yo
Kuchibiru tsunto tsukidashitar
Kakuu no KISU mo dekiru yo

“Honto ni suki dayo”
Majime ni iwaretatte
Utaguri fukai kara
Nanika shinyou dekinai no
“Honto ni suki dayo”
Nando mo kikasete yo
Ganjou na BARIA hatteru
HAATO tsukande
“Suki dayo”

Hito no konomi nanka wa ne
Iroiro nanda
Itsumo hetare de
Shippai bakari shiteru keredo
Sonna watashi ga…
Ii tte iu hito datte…
“Iru~!”

“Soredemo suki dayo”
Ooki na koe de itte
NEGATIBU na watashi ni mo
Chanto kikoeru you ni…
“Soredemo suki dayo”
Hakkiri tsutaete yo
Watashi dake jitto mitsumete
Saa mou ichido
“Suki dayo”
“Suki dayo?”


Japanese
気付いてるかな
みんなにまぎれて
あなたを見つめている
私の視線

気付かなくていい
もしも目が合ったら
どうすればいいか
わからない

グループの中では
地味なタイプ
胸は残念
フェロモンなんかまるでないし
もっと可愛い子はいるよ

「それでも好きだよ」 
大きな声で言って
ネガティブな私にも
ちゃんと聞こえるように …
「それでも好きだよ」 
はっきり伝えてよ
私だけじっと見つめて
さぁもう一度
「好きだよ 」
「好きだよ」

あり得ないよね
こんなにカッコイイ
あなたが私なんか
好きになること
ありえなくていい
妄想膨らめば
いつの間にか 顔が
にやけてる

現実の世界じゃ
無理だけど
夢は自由よ
唇ツンと 突き出したら
架空のキスも できるよ

「ホント好きだよ」
マジメに言われたって
疑り深いから
何か信用できないの

「ホントに好きだよ」
何度も聞かせてよ
頑丈なバリア張ってる
ハート掴んで
「好きだよ」

人の好みなんかはね
いろいろなんだ
いつもヘタレで
失敗ばかりしてるけれど
そんな私が…
いいって言う人だって…
「いる~!」

「それでも好きだよ」 
大きな声で言って
ネガティブな私にも
ちゃんと聞こえるように …
「それでも好きだよ」 
はっきり伝えてよ
私だけじっと見つめて
さあもう一度
「好きだよ」
「好きだよ」


Translation
I wonder if you’ve noticed
While I’m mixed in the crowd
My glance
At you

But it’s ok if you don’t notice
Because if our eyes were to meet
I wouldn’t know
What to do

In a group
I’m the plain type
There’s regret in my heart
It’s like I don’t have pheromones
There are so many girls cuter than me

“But still, I love you”
Please say it to me loudly
So that even the negative girl I am
Can hear it perfectly clear
“But still, I love you” 
Say it to me straight!
Then look firmly at me
And once again say
“I love you”
“I love you”

It’s impossible, right?
That someone as cool as you
Could ever like
Someone like me
It’s okay even if it’s impossible
When I expand my delusions
I can’t hold back
My smile

It may be impossible
In the real world
But in dreams I’m free
I can pucker my lips
And pretend to kiss you

“I really love you”
Even if you say it with feeling
I’m filled with doubt
And I can’t trust you

“I really love you”
Let me hear it over and over again
Snatch my heart that’s strained
Bya solid barrier and say
“I love you”

Everyone has
Their own different tastes
So I’m sure
Someone who would say that
Even a
Good for nothing like me is good enough
Exists~!

“But still, I love you”
Please say it to me loudly
So that even the negative girl I am
Can hear it perfectly clear
“But still, I love you” 
Say it to me straight!
Then look firmly at me
And once again say
“I love you”
“I love you”



Download music
»»  READMORE...
 
© Copyright 2012. dkjm.blogspot.com . All rights reserved | dkjm.blogspot.com is proudly powered by Blogger.com | Template by o-om.com - zoomtemplate.com